跟队记者:普利希奇参加部分合练,明天将决定他能否参赛(队记:普利希奇参与部分合练,能否出战将于明日确定)
要点:普利希奇已恢复到能参与“部分合练”的程度,球队会在赛前一天做最后评估,明天决定是否出场。通常这类表述意味着出场概率中等,取决于今天训练后的反应和明天早训体感。
最新新闻列表
要点:普利希奇已恢复到能参与“部分合练”的程度,球队会在赛前一天做最后评估,明天决定是否出场。通常这类表述意味着出场概率中等,取决于今天训练后的反应和明天早训体感。
《每体》(Mundo Deportivo)称:巴萨保留罗克未来转会的20%二次分成;如果他以后以5000万欧转会,巴萨可拿到约1000万欧。
Clarifying user intent
要我把这条新闻扩写成短评/要点梳理,还是改写成通顺稿?另外确认下,“KK”指的是哪位球员(常见是克瓦拉茨赫利亚),我好更精确展开。
Considering Juventus coaching strategies
概括:据意媒消息,孔蒂与“德佬”(那不勒斯主席德劳伦蒂斯)沟通后,已获得继续执教的必要保证,将留任至本赛季结束。
要做标题改写、短讯还是社媒配文?先给你几版可直接用的文案:
Addressing translation request
Clarifying options for Nigerian football heartbreak
你想核实这条记录,还是要更多细节?我可以帮你: